Ibex on Social Media


365 پند و اندرز برای هر روز سال

365 Daily Meditations of the Dalai Lama [Persian Language]
Authors: Amouzgar, Kuros | Dalai Lama
ISBN: 978-1-588140-31-9
Pages: 118
Size: 5½ x 8½ inches
Binding: Softcover
Publication Date: 2010
Language: Persian (Farsi)
$13.95
 
   
Add to Cart:

از پیشگفتار مترجم

در تابستان گذشته که برای دیدار فرزندم و برخی از خویشان و دوستان به جنوب فرانسه سفر کرده بودم با خدمتکاری که روزانه برای پاک و مرتب کردن محل اقامت من می‌آمد آشنا شدم پس از چندی متوجه شدم که این شخص نه تنها دربارۀ رویدادهای کلی دنیا با خبر و آگاه است بلکه به سبب سفرهائی که به نقاط دوری نظیر چین و هند کرده است به فلسفۀ «بودائیسم» علاقمند شده است و در پایان اقامتم کتابی درباره méditations یا «درون نگری» در ارتباط با موضوعات مختلف و برای استفاده در هر روز از سال به من ارمغان کرد این کتاب سخنان Dalai Lama است که از زبان «تبتی» به فرانسه ترجمه شده است مترجم آن آقای Christian Bruyat و ناشران Presses de la Renaissance در پاریس است.
بطور کلی پس از مطالعۀ کتاب 23 سال که نگارش آن را به شادروان علی دشتی نسبت می‌دهند و کتاب «تولدی دیگر» نگارش آقای شجاع‌الدین شفا و همچنین کتاب A Guide to the Contents of the Quran که نگارنده اصلی آن شادروان فوآد روحانی است ولی بنام مستعار «فاروق شریف» منتشر شده است میتوان به این نتیجه رسید که ادیان چهارگانه زردشتی ـ یهودی ـ مسیحی و اسلام که هریک دارای کتاب هستند همگی دربر دارنده تعلیمات مفید و لازمی برای زمان خود بوده‌اند ولی پیروی و اجرای متن کامل آنها در قرنی که انسان موفق به رفتن به کره ماه و فرستادن ابزاری برای کاوش در کرۀ مریخ شده است مشکل و غیر منطقی بنظر می‌رسد بعلاوه کلیه متون این کتب بوسیله روایت کنندگان متعددی نقل شده است که امکان اشتباه نیز در این نقل و قول‌ها وجود دارد بدین جهات با توجه و اطلاع از فلسفه دینی برخی دیگر از باورها مانند «بودائیسم»، «هندوئیسم» و «تائوئیسم» نیز جالب بنظر می‌رسد و پس از مطالعۀ این کتاب تصمیم به ترجمه آن بزبان فارسی گرفتم تا کسانی که آگاهی از فلسفۀ «بودائیسم» و بخصوص گفته‌ها و نظرات Dalai Lama ندارند و به زبان‌های دیگر نیز آشنائی ندارند بتوانند از آن استفاده کنند.
نکته جالب و قابل توجهی که لازم به تذکر است این است که پس از مطالعۀ این کتاب متوجه شدم که مطالب آن بیشتر جنبه «پند و اندرز» دارد تا «درون نگری» به معنی واقعی کلمه و براستی روشن نیست که مترجم آن به چه دلیلی آن را méditations نام نهاده است چون «درون نگری» شامل تمرینات خاصی است که با متون این کتاب که حاوی یک اظهار نظر یا پند روزانه در مورد جنبه‌های مختلف زندگی است متفاوت است.
این کتاب در متن فرانسه آن کتاب بسیار قطور و سنگینی است به دو جهت یکی اینکه هر پند و اندرز روزانه در یک برگ از کتاب چاپ شده است و دوّم اینکه به ضمیمه هر برگ یک عکس یا تصویر رنگی از مناظر زندگی روزانه و آداب و رسوم مردم تبّت به چاپ رسیده است که متأسفانه شمول آن در این برگردان امکان پذیر نبود.
امیدوارم که این کوشش مورد قبول هم‌میهنان و فارسی زبان واقع شود.

دربارۀ دالای لاما

بیشتر کسانی که به فلسفۀ بودائیسم علاقمند هستند دالای لاما را کم و بیش می‌شناسند او بخصوص در کشور امریکا طرفداران زیاد و مشهوری دارد. او در سال 1935 میلادی در تبت متولد شده است و از سن 15 سالگی رهبری دینی و سیاسی تبت را به عهده گرفته است. مقارن همین زمان است که نیروهای جمهوری خلق چین تبت را اشغال کردند.
مردم تبت در سال 1956 میلادی بر علیه اشغال چین و دولت محلی قیام کردند این قیام تا سال 1959 میلادی زیر فشار خشونت آمیز دولت چین و ارتش سرخ آن ادامه پیدا کرد و بالاخره آنرا سرکوب کرد.
پس از این واقعه دالای لاما همراه با جمعی از سران تبّتی این سرزمین را ترک کردند و در کشور هند یک دولت در تبعید تشکیل دادند ولی متاسفانه با وجود پشتیبانی اکثر کشورها و شخصیت‌های برجسته و فعال از این دولت موقت و درخواست خودمختاری دولت جمهوری چین از خروج ارتش خود از این منطقه تاکنون امتناع کرده است.
 
Tell a Friend